"Еда".

beef [bi:f] — говядина
berry ['berɪ] — ягода
biscuit ['bɪskɪt] — печенье
bread [bred] — хлеб
butter ['bʌtə] — масло
cake [keɪk] — кекс, пирог, пирожное
candy ['kændɪ] — конфета, леденец
cheese [tʃi:z] — сыр
chicken ['tʃɪkən] — курица
chicken [ʹtʃıkın] — цыпленок
chocolate ['tʃɒklɪt] -шоколад
coffee ['kɔ:fɪ] — кофе
duck [dʌk] — утка
egg [eg] — яйцо
fish [fɪʃ] — рыба
ham [hæm] — ветчина
honey ['hʌnɪ] — мед
ice cream ['aɪs‚kri:m] — мороженое
jam [dʒæm] — джем, варенье
juice [dʒu:s] — сок
kebab [kıʹbæb] — Шашлык
kefir ['kefə] — кефир
ketchup ['ketʃəp] — кетчуп
macaroni, pasta, spaghetti [‚mækə'rəʋnɪ], ['pæstə],[spə'getɪ] — макароны
meat [mi:t] — мясо
milk [mɪlk] — молоко
mushroom ['mʌʃru:m] — гриб Подобрано EJ
mustard ['mʌstərd] — горчица
mutton [ˊmʌtn] — баранина
nut [nʌt] — орех
oil [ɔɪl] — растительное масло
pancakes ['pænkeɪks] — блины
pepper ['pepər] — перец
pizza ['pi:tsə] — пицца
pork [ʹpɔ:k] — свинина
porridge (cereal) ['sɪrɪəl] — каша
poultry [ˊpəυltrɪ] — птица, дичь
rice [raɪs] — рис
salad ['sæləd] — салат
salt [sɔ:lt] — соль
sandwich ['sændwɪtʃ] — бутерброд
sausage ['sɔ:sɪdʒ] — колбаса
soup [su:p] — суп
sugar ['ʃʋgər] — сахар
sweets [swi:t] — сладости
tea [ti — чай
turkey [ʹtɜ:kı] — индюшка
veal [vi:l] — телятина
water ['wɒtə] — вода
yoghurt ['jɒgərt] — йогурт.

Комментариев: 0

Семья, родственники

aunt — тетя
baby — грудной ребенок
boyfriend — возлюбленный, молодой человек
brother — брат
brother-in-law — зять (муж сестры) / шурин (брат жены) / свояк (муж свояченицы) / деверь (брат мужа)
child / kid — ребенок
children / kids — дети
cousin — двоюродный брат, двоюродная сестра
dad / daddy — папа
daughter — дочь
daughter-in-law — невестка, сноха (жена сына)
father — отец
father-in-law — свекор (отец мужа), тесть (отец жены)
fiancé / groom / bridegroom — жених
fiancée / bride — невеста
folks / family — семья
foster child — приемыш
foster father — приемный отец
foster mother — приемная мать
girlfriend — возлюбленная, девушка
godchild — крестник, крестница
goddaughter — крестница
godfather — крестный отец
godmother — крестная мать
godson — крестник
grandchild — внук, внучка
granddad / grandpa / gramps — разг. дедушка
granddaughter — внучка
grandfather — дедушка
grandma / granny / grams — разг. бабушка
grandmother — бабушка
grandson — внук
great granddaughter — правнучка
great grandfather — прадед
great grandmother — прабабушка
great grandson — правнук
husband — муж
maternal grandfather — дедушка по линии матери
maternal grandmother — бабушка по линии матери
mother — мать
mother-in-law — свекровь (мать мужа), теща (мать жены)
mum / mummy / mom — мама
nephew — племянник
niece — племянница
parents — родители
paternal grandfather — дедушка по линии отца
paternal grandmother — бабушка по линии отца
relatives — родственники
sister — сестра
sister-in-law — невестка (жена брата) / золовка (сестра мужа) / свояченица (сестра жены)
son — сын
son-in-law — зять (муж дочери)
spouse — супруг, супруга
stepbrother / half brother — сводный брат
stepchild — пасынок, падчерица
stepdaughter — падчерица
stepfather — отчим
stepmother — мачеха
stepsister / half sister — сводная сестра
stepson — пасынок
uncle — дядя
wife — жена

Комментариев: 1

Полезные фразы на английском языке

Я не уверен. — I'm not sure.
Не думаю. — I don't think so.
Боюсь, что нет. — I'm afraid not.
Невероятно. — It's incredible.
Боюсь, что Вы ошиблись. — I'm afraid you're mistaken.
О, как жаль. — That's too bad.
У меня плохое настроение. — I feel blue.
Это отвратительно. — It's disgusting.
Успокойся, все будет в порядке. — Calm down, everything will be OK.
Не надо нервничать. — Don't be nervous. / Take it easy.
Не торопитесь. Take your time.
Не обращай(те) внимания на то, что он сказал. — Don't bother with what he said.
Остыньте! — Cool it
Не унывайте! — Cheer up!
Какая жалость! — What a pity!
Вот так сюрприз! — What a surprise!
Вы, должно быть, шутите! — You must be kidding!
О боже, какой кошмар! — Oh dear what a mess!

Комментариев: 0

"В БОЛЬНИЦЕ".

Просьба_помощи.
1. Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста. — Сall an ambulance, please. [кол] [эн] [ˈэмбьэлэнс], [плиз]
2. Отвезите меня в больницу, пожалуйста. — Take me to the hospital, please. [тейк] [ми] [ту] [зэ] [ˈхаˌспитэл], [плиз]
3. Мне нужно к врачу. — I need to see a doctor. [ай] [нид] [ту] [си] [э] [ˈдоктэ]

У_доктора.
1. Как вы себя чувствуете? — How are you feeling? [хaу] [а] [ю] [ˈфилин]
2. Я неважно себя чувствую. — I am feeling not well. [ай] [эм] [ˈфилин] [нат] [уэл]
3. Мне плохо. I feel bad. [ай] [фил] [бэд]
4. Спасибо, хорошо. — Thank you, I’m fine. [сэнк] [ю], [айм] [файн]

Симптомы.
1. У меня болит здесь. — I have a pain here. [ай] [хэв] [э] [пейн] [хеа]
2. Я кашляю и чихаю. — I am coughing and sneezing. [ай] [эм] [ˈкафин] [энд] [ˈснизин]
3. У меня кружится голова. — I feel dizzy. [ай] [фил] [ˈдизи]
4. У меня простуда. — I have a cold. [ай] [хэв] [э] [кoлд]
5. У меня жар/высокая температура. — I have a fever. [ай] [хэв] [э] [ˈфивэ]
6. У меня болит горло. — I have a sore throat. [ай] [хэв] [э] [сор] [срoут]
7. У меня заложен нос. — I have a stuffy nose. [ай] [хэв] [э] [ˈстафи] [нoуз]
8. У меня болит зуб — I have a toothache.[ай] [хэв] [э] [тусхэч]
9. У меня 1 группа крови (0), резус положительный. — My blood group is 1 (0), positive. [май] [блоад] [гроуп] [из] 1 (0), [ˈпозэтив]
10. Меня тошнит. — I am feeling nauseous. [ай] [эм] [ˈфилин] [ˈношэус]
11. У меня насморк. — I have a runny nose. [ай] [хэв] [э] [ˈрани] [нoуз]
12. Я порезал(а) палец. — I have cut my finger. [ай] [хэв] [кат] [май] [ˈфингэр]
13. Я вывихнул(а) лодыжку. — I have dislocated my ankle. [ай] [хэв] [ˈдислoукейтид] [май] [ˈэнкэл]
14. У меня низкое/высокое кровяное давление. — I have low/high blood pressure. [ай] [хэв] [лoу]/[хай] [блад] [ˈпрешэр]
15. У меня болит живот — I have a pain in my stomach. [ай] [хэв] [э] [пейн] [ин] [май] [ˈстомач]
16. У меня болит спина — I have a pain in my back [ай] [хэв] [э] [пейн] [ин] [май] [бэк]
17. Я чувствую боль в груди\сердце — I feel pain in my chest \ heart [ай] [фил] [пейн] [ин] [май] [чест] \ [харт]

Комментариев: 0

Необходимые разговорные фразы

It's fine. — Это прекрасно.
It's a good idea. — Это хорошая мысль.
I mean it. — Именно это я имею в виду.
Not bad. — Неплохо.
Most likely. — Наиболее вероятно.
By the way. — Кстати.
That's right. — Это точно.
Time after time. — Раз за разом.
It's not serious. Это несерьезно.
In other words. — Другими словами.
It's not important. — Это неважно.
In short. — Вкратце.
As soon as possible — Как можно скорее.
May I ask you a question? — Могу я задать тебе один вопрос?
That explains it. — Это всё объясняет.
As to… — Что касается ...
As for… — Что касается .
It's enough. — Этого достаточно.
It's not worth it. — Это того не стоит.
Same to you! — И тебе того же!
You wanna talk about it? — Ты хочешь поговорить об этом?
I don't want to do this. — Я не хочу этого делать.
I figure it's the least I can do. — Полагаю, это самое меньшее, что я могу сделать.
A drop in the bucket. — Капля в море.
And so on and so forth — И т.д. и т.п.
I've got to go. — Мне нужно идти.
As I said before. — Как я говорил.
As innocent as a babe unborn — Невинен как младенец.
As sure as eggs is eggs. — Так же, как дважды два.
Believe it or not, but… — Веришь или нет, но ..
Did I get you right? — Я вас правильно понял?
Don't mention it. — Не стоит благодарности.
Don't take it to heart. — Не принимай близко к сердцу.
Forgive me, please, I meant well. — Прости меня, пожалуйста, я хотел как лучше.
He is not a man to be trifled with. — С ним лучше не шутить.
I am afraid you are wrong. — Боюсь, что Вы не правы.
I didn't catch the last word. — Я не поняла последнее слово.
I was not attending. — Я прослушал.
If I am not mistaken. — Если я не ошибаюсь.
If I remember rightly. — Если я правильно помню.
It does you credit. — Это делает вам честь.
It doesn't matter. — Это не имеет значения.
It is new to me. — Это новость для меня.
Let us hope for the best. — Давайте надеяться на лучшее.
Mind your own business. — Занимайся своим делом.
Neither here nor there. — Ни то, ни сё.
Next time lucky. — Повезет в следующий раз.
Nothing much. — Ничего особенного.
On the one hand. — С одной стороны.
On the other hand. — С другой стороны.
Say it again, please. — Повторите еще раз, пожалуйста.
That's where the trouble lies! — Вот в чём дело!
Things happen. — Всякое бывает.
What do you mean by saying it? — Что ты имеешь в виду, говоря это?
What is the matter? — В чём дело?
Where were we? — На чём мы остановились?
You were saying? — Вы что-то сказали?

Комментариев: 0

Food idioms.

● big cheese (e.g. I managed to talk to the big cheese himself) — важная персона, большая шишка

● wine and dine (e.g. We were wined and dined every night and given the
best hotel in town) — угощать, кормить — поить

● butterfingers (e.g. What a butterfingers! You keep dropping things) -
неловкий, неуклюжий, разиня, растяпа

● cream of the crop (e.g. This is going to be a very important party. Cream of the crop will be there) — сливки общества, лучший из лучших, важный

● cup of tea (e.g. Such shows are not my cup of tea) — что-либо или кто-л. приходящееся по вкусу

● use your noodle (e.g. Use your noodle to understand what’s going on!) -
шевели мозгами, думай

● to be nuts about (e.g. I am nuts about Chinese food) — быть страстным
поклонником кого-либо/чего-либо

● a smart cookie (e.g. She is a smart cookie and always gets excellent grades) — умный, хитрый, ловкач

● bring home the bacon (e.g. I need a job to bring home the bacon) — зарабатывать (на хлеб с маслом)

● to be in the soup (e.g. Oh, no! I’ve broken mum’s favourite vase. Now
I'm really in the soup) — попасть в неприятность

● a couch potato (e.g. Come on, let’s go out or you will turn into a coach potato) — домосед, лежебока, лентяй

● to be full of beans ( e.g. I don’t want to sleep any more after that coffee, I am full of beans) — жизнерадостный, энергичный

● a chicken (e.g. You are such a a chicken) — трус, трусливый

● a lemon (e.g. This telephone is a real lemon! It keeps breaking down!) — непригодная вещь

Комментариев: 0

100 английских наречий:

how — как
so — таким образом
then — тогда
there — там
no — нет
now — сейчас
just — только что
very — очень
where — где
too — также
also — тоже
well — хорошо
again — опять
why — почему
here — здесь
still — все еще
off — вне
away — прочь
always — всегда
almost — почти
enough — достаточно
though — однако
never — никогда
since — с тех пор
round — вокруг
yet — еще
often — часто
rather — скорее
ever — когда-либо
once — однажды
thus — таким образом
soon — вскоре
today — сегодня
perhaps — возможно
probably — вероятно
already — уже
however — однако
across — после
really — на самом деле
together — вместе
quite — вполне
sometimes — иногда
therefore — следовательно
else — еще
outside — снаружи
besides — кроме того
beyond — вдали
indeed — в самом деле
inside — внутри
ago — тому назад
instead — вместо
likely — вероятно
especially — особенно
according — соответственно
below — ниже
without — вне
through — насквозь
throughout — повсюду
forward — вперед
forth — дальше
aside — в сторону
otherwise — иначе
seldom — редко
yesterday — вчера
tomorrow — завтра
moreover — кроме того
friendly — дружественно
somehow — как-нибудь
plenty — вполне
somewhere — где-то
apart — отдельно
beneath — внизу
everywhere — везде
anywise — каким-нибудь образом
when — когда
whenever — когда же
tonight — сегодня вечером
meanwhile — между тем
nowhere — нигде
altogether — вполне
yes — да
alike — одинаково
usually — обычно
occasionally — время от времени
rarely — редко
actually — на самом деле
easily — легко
hardly — едва
quickly — быстро
slowly — медленно
above — наверху
little — немного
much — гораздо
even — даже
before — раньше
lately — в последнее время
recently — недавно
almost — почти
as — как например
only — только

Комментариев: 0

Как указать путь:

1. it's this way это сюда
it's that way это туда
2. you're going the wrong way вы двигаетесь неправильным путем
you're going in the wrong direction вы двигаетесь в неправильном направлении
3. take this road следуйте по этой дороге
go down there идите туда
4. take the first on the left поверните на первом повороте направо
take the second on the right поверните на втором повороте направо
turn right at the crossroads на перекрёстке поверните направо
5. continue straight ahead for about a mile проедьте прямо еще примерно одну милю (одна миля — примерно 1,6 километра) 
continue past the fire station продолжайте двигаться после пожарной станции
6. you'll pass a supermarket on your left слева будет супермаркет
keep going for another… пройдите еще ...
hundred yards сто ярдов (примерно 91 метр)
two hundred metres двести метров
half mile пол мили (примерно 800 метров)
kilometre километр 
7. it'll be… это будет ...
on your left слева
on your right справа
straight ahead of you прямо

Комментариев: 0

Как спросить путь:

1. excuse me, could you tell me how to get to ...? простите, вы не скажете как добраться до ...?
the bus station автобусной станции
2. excuse me, do you know where the… is? простите, вы знаете где находится ...?
3. I'm sorry, I don't know извините, я не знаю
sorry, I'm not from around here извините, я не местный
4. I'm looking for… я ищу… this address этот адрес
5. are we on the right road for ...? мы на правильной дороге до ...?
is this the right way for ...? это правильный путь до ...?
6. do you have a map? у вас есть карта?
can you show me on the map? можете показать мне на карте?

Комментариев: 0

деловая переписка на английском.

1) Господи, это опять вы… — Thank you very much for your email.

2) Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.- We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.

3) Вы читать умеете? — You can find this information below.

4) Сколько можно напоминать!- Kind reminder

5) Неужели так сложно подписать документ там, где нужно — Please sign in the place marked with yellow sticker

6) Что у тебя в школе было по математике? — Let's reconfirm the figures.

7) Мы уж лучше сделаем это сами.- Thank you for your kind assistance.

8) Я уже сто раз вам это присылал. — Kindly find attached.

9) Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться. — I'll look into it and revert soonest.

10) Да поймите же вы наконец — Please kindly review the matter again.

11) Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами — I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact me anytime.

12) Какой же вы зануда. — Thank you for your patience

13) Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет — We will let you know in due course.

14) У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью — We would be happy to offer you the most favourable conditions on the case-to-case basis.

15) Вот когда подрастете, тогда и приходите.- So if you have eventually some needs from your clientele, it can have a real

added-value.

16) Ой-ой, напугал! — We regret to know that you are not satisfied with our services.

17) Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось. — We look forward to hearing from you.

18) Хотя бы в пятницу отстаньте уже. — good to hear from you and have a nice weekend

19) Услуги будут оплачены. Может быть. — Thanks a lot in advance

20) Да идите вы знаете куда.- We consider the matter settled and close our files.

21) Ха-ха (три раза) — Very best regards

Комментариев: 0
Страницы: 1 2 3
накрутить лайки
Анастасия Лясковская
Анастасия Лясковская
Было на сайте никогда
Читателей: 2 Опыт: 0 Карма: 1
все 0 Мои друзья